Tradução

SKE48 - Dareka no sei ni wa shinai

sex, 02/12/2011 - 18:36 — suu

·

Olá pessoal. Depois de um bom tempo com a coluna morta, estamos aqui mais uma vez tentando revivê-la com mais traduções. Após pensar o que eu poderia fazer com este espaço aqui, concluí que a maioria das pessoas pouco lê as traduções só escritas e preferem mesmo é assistir vídeos com letras traduzidas. Como esse tipo de forma de tradução tem se popularizado, decidi que o Candy Magic ia entrar no ritmo e agora vocês também têm vídeos traduzidos com as letras daqui. Além disso, é uma excelente forma de mostrar alguns clipes bem legais japoneses, então pretendo atualizar a coluna com músicas que possuem videoclipes interessantes também.

Para começar, escolhi um clipe do grupo idol SKE48 (as irmãs de Nagoya de AKB48) que é bem diferente do que você poderia imaginar de um PV de um grupo idol. É um dos meus clipes favoritos do grupo, então vale a pena assistir, mesmo que músicas idols não façam o seu tipo favorito. Vocês podem conferir o clipe e a letra abaixo.

5 comentários · Leia mais

Onmyo-za no Candy Magic!

qua, 16/02/2011 - 02:11 — Vile Deguille

· ·

Pois é, garotada! Depois de muito esperar, chegou a hora de a banda Onmyo-za ganhar um espaço aqui no Candy Magic. Não sei se vocês se lembram, mas, no começo de setembro do ano passado, começamos enquetes nas quais você, leitor e ouvinte, poderia escolher as músicas a serem traduzidas.

Neste post isso será possível pela última vez! -ns. =D

Na verdade, em vez de darmos as músicas que vocês meses atrás para uma votação de qual deve ser traduzida, a cada post vocês mesmos indicarão quais músicas querem e nós iremos escolher uma para tradução. Entenderam? Não? Tudo bem, isso vai ser explicado com mais detalhes num futuro breve!

O lance agora é falar de Onmyo-za, que foi a banda que teve mais músicas sugeridas aqui pra nós. Dentre elas, a nossa equipe fez uma pré-seleção e chegamos a estes indicados para serem traduzidos:

12 comentários · Leia mais

O adeus de Kagrra,

sab, 22/01/2011 - 18:37 — suu

·

Olá, queridos leitores desta coluna. Depois de um tempo de atraso, aqui estamos com a ganhadora da nossa última votação. Na coluna passada, pedimos para que os nossos leitores votassem em três músicas do Kagrra,, já previamente escolhidas, e tivemos como a grande campeã a canção “Sakura Maichiru Ano Oka de”.

Particulamente, não poderia ter ficado mais feliz que foi essa a canção mais votada, já que essa música foi uma das primeiras composições do grupo (ainda da época quando a banda se chamava CROW). É também sempre a última música que a banda toca nos shows, o que acabou levando a turnê final do grupo a ganhar o nome de “Sakura Maichiru Ano Oka de” como subtítulo. Dessa maneira, tenho certeza que se fosse para prestar uma homenagem a Kagrra, esta deveria ser a música escolhida, já que ela representa o “encerramento” de todo o espétaculo que só o Kagrra, pode proporcionar.

Acompanhem, então, a tradução abaixo.

6 comentários · Leia mais

Kagrra,, Kagrra, e mais Kagrra,!

qua, 01/12/2010 - 13:37 — Vile Deguille

· · · ·

Estamos de volta para realizar a terceira votação entre as músicas que vocês sugeriram para nós traduzirmos aqui. Dessa vez, reunimos três músicas da banda Kagrra, singela homenagem à banda que teve suas atividades encerradas recentemente.

Como faço pra votar?

Pra votar, é fácil! Só comentar aqui embaixo qual música quer ver traduzida, e tem que ser só uma! Se quiser justificar a escolha, à vontade! Vocês tem até o dia 8 para escolher a vencedora.

Até lá!

Kagrra, - Hakai

Kagrra, - Gikyoku Tōryanse

29 comentários · Leia mais

A Borboleta

sab, 27/11/2010 - 22:18 — Vile Deguille

· · · · ·

Aê, finalmente o blog está de volta trazendo o vencedor da úlima enquete, e a vencedora foi a música “Agehachō”, da banda Porno Graffitti. A disputa foi acirrada, ao ponto de ter sido necessário prolongar por um dia, já que houve empate no prazo estipulado.

A música é cheia de figuras de linguagens, o que é bem interessante. Com um rítmo cativante e a voz tipicamente empolgada do vocal Akihito Okano, trazem a temática da solidão e arrependimento, a transformação que uma pessoa passa através de suas escolhas e, assim sendo, não pode mais voltar atrás, simbolizada pela borboleta que deixa de ser um lagarto em seu casulo confortável e passa voar, encarar a sua nova realidade.

Vamos à tradução.

2 comentários · Leia mais

Na noite em que o mundo acaba

qui, 18/11/2010 - 14:07 — Vile Deguille

· · · · · ·

Você, ouvinte/leitor ligado na Blast!, já sabe que está rolando a “Semana da Sustentabilidade” aqui na Blast! Vários blogs e programas estão voltando sua temática para essa causa, e até o hat (o fundo do site) tem um design todo especial. Assim sendo, o nosso blog Candy Magic também resolveu participar da festa, e trazemos aqui uma música que, se não fala sobre meios sustentáveis em si, faz uma reflexão sobre a vida e o planeta, e praticar a sustentabilidade tem tudo a ver com isso: refletir sobre as nossas ações e com o nosso planeta.

A música escolhida foi “Sekai ga Owaru Yoru ni”, de Chatmonchy. Abaixo, o clipe e a letra da música. Espero que gostem! Ah, sim: quanto à votação, não se preocupem, após a semana temática traduziremos a letra da canção vencedora!

4 comentários · Leia mais

Porno Graffitti, Flow e Jasmine

ter, 02/11/2010 - 15:12 — Vile Deguille

· · · · · ·

Depois da última votação, cuja vencedora foi a música “Kanzen Kankaku Dreamer” de ONE OK ROCK, daremos início a mais uma votação aqui no Candy Magic!

Para você, que chegou agora e não sabe nada, eu explico: colocaremos três músicas e só aquela mais votada será traduzida! Vale justificar o seu voto e tentar convercer outras pessoas também, tudo feito através dos comentários lááá embaixo deste post, ok? Como houve empate após o período pré-determinado para elegar a música vencedora, a escolha foi adiada até o fim da segunda-feira (08/11, 23h59min).

Vamos às opções:

Porno Graffitti - Agehachō

Flow - Okuru Kotoba

54 comentários · Leia mais

O sonhador de todos os sentidos

dom, 24/10/2010 - 21:28 — suu

· ·

Olá, queridos leitores da nossa coluna Candy Magic!

Depois de um longo tempo sem postar, eu, suu, estou de volta trazendo a tradução da música ganhadora da nossa primeira rodada de traduções escolhidas pelos nossos leitores. Para aqueles que ainda não conhecem a música, vocês podem curtir o clipe enquanto apreciam a letra logo abaixo.

Então, sem mais delongas, aproveitem essa primeira parte da nossa maratona de traduções:

ONE OK ROCK - Kanzen Kankaku Dreamer (O sonhador de todos os sentidos1)

Letra: Taka / Composição: Taka

9 comentários · Leia mais

SuperFly, Miku & Luka ~ Magnet e ONE OK ROCK

seg, 27/09/2010 - 23:37 — Vile Deguille

· · · · · ·

Depois de uma semana analisando as músicas que vocês nos mandaram e inúmeras horas discutindo qual seria a maneira mais justa e viável para traduzi-las, chegou a hora de você, caro leitor, eleger a primeira música que será traduzida por mim (Vile) ou pela Suu aqui no Candy Magic.

E como vai funcionar?

A cada disputa, colocaremos três músicas que todos (ouvintes e membros da rádio, menos os autores desse blog) vão votar lááá embaixo, deixando seu comentário. Claro que, além de votar, você justificar o seu voto e, quem sabe, convencer algumas outras pessoas a te ajudarem nisso.

Tentando buscar uma democracia maior, vamos começar com músicas de gêneros diferentes. Eis os candidatos:

Superfly - Wildflower

ONE OK ROCK - Kanzen Kankaku Dreamer

73 comentários · Leia mais